Inhalt anspringen

Die Übertragung fremdsprachiger O-Töne in den Nachrichten - eine authentische Übersetzung?

Überlegungen zu einer medienlinguistisch orientierten Translationswissenschaft

Schnelle Fakten

  • Interne Autorenschaft

  • Veröffentlichung

    • 2011
  • Sammelband

    En las viertentes de la traducción e interpretación del/al alemán

  • Organisationseinheit

  • Fachgebiete

    • Wirtschaftswissenschaften allgemein
  • Format

    Sammelbandbeitrag (Artikel)

Zitat

R. Schröpf, “Die Übertragung fremdsprachiger O-Töne in den Nachrichten - eine authentische Übersetzung?,” in En las viertentes de la traducción e interpretación del/al alemán, Berlin: Frank & Timme, 2011, pp. 567–579.

Erläuterungen und Hinweise

Diese Seite verwendet Cookies, um die Funktionalität der Webseite zu gewährleisten und statistische Daten zu erheben. Sie können der statistischen Erhebung über die Datenschutzeinstellungen widersprechen (Opt-Out).

Einstellungen (Öffnet in einem neuen Tab)