Inhalt anspringen

Zum Stellenwert der audiovisuellen Translation in der Fremdsprachendidaktik am Beispiel der interlingualen Untertitelung Französisch-Deutsch

Schnelle Fakten

  • Interne Autorenschaft

  • Veröffentlichung

    • 2013
  • Sammelband

    Sprachmittlung im Fremdsprachenunterricht

  • Organisationseinheit

  • Fachgebiete

    • Wirtschaftswissenschaften allgemein
  • Format

    Sammelbandbeitrag (Artikel)

Zitat

R. Schröpf, “Zum Stellenwert der audiovisuellen Translation in der Fremdsprachendidaktik am Beispiel der interlingualen Untertitelung Französisch-Deutsch,” in Sprachmittlung im Fremdsprachenunterricht, Tübingen: Narr Verlag, 2013, pp. 229–243.

Erläuterungen und Hinweise

Diese Seite verwendet Cookies, um die Funktionalität der Webseite zu gewährleisten und statistische Daten zu erheben. Sie können der statistischen Erhebung über die Datenschutzeinstellungen widersprechen (Opt-Out).

Einstellungen (Öffnet in einem neuen Tab)